LogoLogo
  • Introducing Tebex
    • Why Tebex?
  • Pricing
    • Starter & Plus Plans
    • Fees Overview
      • Why We Charge a Platform Fee
  • Initial setup
    • General checklist for setting up a Tebex store
    • Identity Verification for Tebex Store Onboarding
    • Your Store Review
    • Tips for getting your store application approved
    • What is Intellectual Property?
    • Adult Content Guidelines
  • Tebex Control Panel
    • Dashboard
    • Payments
      • Manual Payments
      • Recurring Payments
      • Payment Methods
      • Checkout Settings
      • Fraud Analysis
      • Wallet
      • Payment Exports
    • Packages
      • How To Create A Package
      • How To Create A Category
      • How To Test A Package
      • Cumulative Packages
      • Downloadable Packages
      • Product Best Practice
    • Statistics
    • Customers
      • Customer Lookup
      • Banning
    • Webstore
      • Tebex Footer
      • Appearance
        • Custom CSS & HTML
        • Visibility
      • Sidebar Modules
      • Pages
      • Variables
        • Template Variables
      • Currency
        • Regional Pricing
      • Translations
        • Language
        • Custom Translations
      • Emails
      • Domains
        • Subdomain & Custom Domain
      • Notifications
        • Slack & Discord Notifications
    • Engagement
      • Coupon Codes
      • Sales
      • Creator Codes
      • Gift Cards
      • Community Goals
      • Abandoned Basket Recovery
      • Purchase Follow Ups
      • Upselling
      • Offers
    • Game Servers
      • FiveM
        • FiveM (Server Wrapper)
      • Minecraft: Java Edition
        • BuycraftX
      • ARK: Survival Evolved
      • Minecraft: Bedrock Edition
      • Space Engineers
        • Space Engineers Item IDs
        • How the Legacy Space Engineers Vanilla Integration Works
        • Mod Guidelines and FAQs
      • Unturned
      • Rust
      • Garry's Mod
      • Hurtworld
      • Counter Strike: GO
      • 7 Days To Die
      • Team Fortress 2
      • Conan Exiles
      • RCON (Legacy)
      • RCON Adapter
      • MySQL Depreciation
      • Product Deliverables Configuration
    • Discord Servers
    • Store Transfers
    • Team Accounts
    • Billing
      • Store Cancellation
  • Tebex Checkout
    • How Payments Work
    • Seller Protection and Chargebacks
    • Where and Why We Charge Sales Tax/VAT
      • Information for Accountants
    • Checkout Process
    • Paysafecard
    • Wallet
    • Wallet Restrictions - Deposits & Locks
    • Fund Withdrawals and Transfers
      • PayPal Withdrawal Fees
      • Bank Account Withdrawal Fees
      • Wire Transfer List of Countries & Fees
    • Checkout FAQ
    • Seller Support Guidance
    • Checkout Seller Actions
      • Changing Usernames
      • Changing Discord ID's
      • Resending Commands
      • Customer Lookup
      • Checkout Bans
    • Tebex Checkout for WHMCS
  • Subscribe @ Tebex Academy
  • Developer Documentation
  • FAQs
  • Growth and Success
    • 🛒Tebex Store Best Practices
    • 📆Sales Calendar - 2025
    • 🎁Gift Cards
    • 💬Community Engagement
    • ❓Frequently asked questions
    • 🚗FiveM Best Practices for Packages
    • 🥼FiveM Beta Assets Best practices
    • 📖Creator Success: Case Studies
      • 🚛Reducing Support Backlog through Restructuring the Team
      • 🔁Improving User Retention via “Loss Leader”
      • 📅Subscription Stability and Growth
  • Command Management
    • An Introduction To Commands
    • Command Troubleshooting
    • Resending Commands
    • Support for Epic Game IDs
Powered by GitBook
On this page
  • How Translations Work
  • Meta Objects
  • How Plurals Are Handled
  • Creating A Custom Translation File
  • Placeholders

Was this helpful?

  1. Tebex Control Panel
  2. Webstore
  3. Translations

Custom Translations

Translations allow you to customise messages on your webstore so that you can make it relevant to your customers. If most of your customers don't speak English then it may be difficult for them to navigate around your webstore therefore we'd recommend creating custom translations to make it easier for them. Alternatively, you may want to alter some of the messages on your webstore - this can also be done using translations. Please note: not all areas of the webstore are translated, for a fully customised translation, we would recommend you use a custom template for full control over your store languages.

How Translations Work

Translations are read from what's known as a translation file which contains a JSON object. Within the JSON object is a translations object which contains key value pairs where the key is the English message/string that you'd like to translate and the value is the translated string. The JSON object also contains a meta object which includes a locale property, a pluralrule property, and a name property. An example translation file is shown below.

{
  "meta": {
    "locale": "fr_FR",
    "pluralrule": "plural=(n > 1)",
    "name": "French"
  },
  "translations": {
    "Welcome": "Salut"
  }
}

Meta Objects

  1. locale - The base locale that you want to override. In this example it is set to fr_FR as we want our webstore to be in French as well as using our custom translations further down.

  2. pluralrule - The plural rule describes how plurals should be handled. See the plurals section below for further information.

  3. name - The name of the translation file, this is only displayed in the control panel and is not public facing.

How Plurals Are Handled

The pluralrule in the meta object determines how we should handle plurals. In most cases you will want to copy the pluralrule from a standard translation file. For example, if you're using the fr_FR locale then you should download the standard fr_FR translation file from the control panel and copy that plural rule. ​

Creating A Custom Translation File

We recommend copying the example above into a new file for your custom translation file. This will act as a template allowing you to tweak and add necessary values. You'll most likely want to change the locale as it's currently set to French, if you'd like English then change it to en_GB or en_US accordingly.

Once you've set the base locale you can modify the plural rule and change the translation file's name. After this, you can begin to add your custom translations by adding to the translations object. In the example below we have created a few different translations.

{
  "meta": {
    "locale": "en_GB",
    "pluralrule": "plural=(n > 1)",
    "name": "English Custom"
  },
  "translations": {
    "Welcome": "Hey",
    "Thank you for your purchase": "Thanks for supporting us",
    "Gift this package": "Gift this to a friend" 
  }
}

Placeholders

In some translatable strings there will be placeholders, these are denoted by a colon before the word, for example :username. The example below shows the :username placeholder being used in a translation.

":username has been banned from this webstore": ":username is banned"
PreviousLanguageNextEmails

Last updated 1 year ago

Was this helpful?

For a full list of plural rules please click .

For a list of translatable strings, you'll want to download a standard translations file, we recommend downloading the en_US one (click ).

here
here